المبادئ الأربعة造句
例句与造句
- وتتصل المبادئ الأربعة جميعها بالاستجابة للكوارث.
所有这四项原则都与救灾有关。 - (ب) وُضِع كل نموذج على أساس مراعاة المبادئ الأربعة للبند 5-12.
(b) 每一种格式皆考虑到条例5.12的四项原则。 - هذه المبادئ الأربعة ليست مجرد ضرورة أخلاقية؛ فهي في حالة هندوراس ضرورة وطنية أيضاً.
这四项原则不仅是道义责任;在洪都拉斯,它们是一项国家要务。 - 429- وقال إن هذه هي الروح التي صاغ بها التقرير العاشر ومشاريع المبادئ الأربعة عشر التي اقترحها.
正是基于这种精神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。 - ولاحظ أن مشروع الإعلان الذي اقترحه الاتحاد الروسي قد شمل ثلاثة من المبادئ الأربعة التي يحددها الاقتراح الليبي.
该代表团指出,俄罗斯联邦的宣言草案覆盖了利比亚的提案包含的四个原则中的三个。 - `4` والتمييز. 3- ويجب النظر في هذه المبادئ الأربعة معاً حيث لا يمكن أن يُنظر في مبدأ واحدٍ بمعزل عن الثلاثة الأخرى.
这四项原则必须整体考虑,没有哪一项原则可以从其他三项原则中脱离出来单独考虑。 - 9- وتتلقى القوات المسلحة الإسبانية كذلك مطبوعات حلف شمال الأطلسي() التي ترد فيها بصورة خاصة المبادئ الأربعة الأولى المشار إليها في " الجزء الأول " ().
同样,西班牙武装部队接受北约公布的规定 ,其中明确规定了第一部分中提到的前四项原则。 - ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر.
四项原则之一是 " 消除就业和职业方面的歧视 " ,其中包括了基于种族等原因的各种歧视。 - 91- وتتمحور توجيهات أمانة الأمم المتحدة في الوقت الحاضر بشأن توزيع الوثائق وإصدارها حول المبادئ الأربعة التالية وذلك بغية الاستجابة للطلبات المنبثقة عن مختلف القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة().
目前,联合国秘书处关于文件分发的现行指令主要围绕以下四项原则,以回应大会此问题不同决议的要求: - ويصدق هذا على أحد المبادئ الأربعة المذكورة فيه وهو " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " ، الذي يغطي أسباباً منها العنصر.
四项原则之一是 " 消除就业和职业方面的歧视 " ,其中包括了基于种族等原因的各种歧视。 - ويُختتم الجزء الأول بالتذكير بمسألة الأسلحة المدرجة في القائمة في ضوء المبادئ الأربعة أعلاه، ويصنفها في فئات تحددها اللجنة الفرعية ويتناول كل واحد منها على حدة.
第一部分最后根据上述四项原则重申了这类武器的问题,按小组委员会确定的分类法对武器进行了归类,并逐一阐述了每一类武器。 - وهذه البلدان ملتزمة بضمان تطابق التشريعات الوطنية، قدر الإمكان، مع المبادئ الأربعة العامة المتمثلة في عدم التمييز، ومصالح الطفل المُثلى، والحق في الحياة والبقاء والنماء، واحترام وجهة نظر الطفل.
它们致力确保国家法规尽量符合4项极其重要的原则,即不歧视、儿童最高利益、生命、生存与发展权,以及对儿童观点的尊重。 - إدماج المبادئ الأربعة لحقوق الإنسان المتمثلة في الشمول، والتكافل، والارتقاء، وعدم قابلية التجزؤ، وهي معايير ينبغي للمشرعين والسلطات القضائية والإدارية التقيد بها (المادة 1)؛
增加了四项人权原则:普遍性、互相依存性、不可分割性以及渐进发展性,要求立法者、司法当局和行政当局必须遵循这些标准(第1条)。 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 6 (المبادئ الإنسانية في الاستجابة للكوارث)، أوضح أن معظم الصكوك الدولية والوطنية المتعلقة بهذا الموضوع تستند إلى المبادئ الأربعة الأساسية وهي الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال.
关于第6条草案(灾害应对工作的人道主义原则),关于这一问题的多数国际和国内文书都是基于人道、中立、公正和独立这四个核心人道主义原则。 - وتوصي اللجنة بأن يراعي مشروع القانون هذا بشأن التبني مراعاة تامة حق الطفل في عدم فصله عن أسرته (المادة 9)، إضافة إلى المبادئ الأربعة العامة للاتفاقية (المواد 2 و3 و6 و12).
委员会建议,这项收养问题法律草案认真考虑到儿童不与家人分离的权利(第9条)以及《公约》的四项一般原则(第2条、第3条、第6条和第12条)。
更多例句: 下一页
相关词汇
- "المبادئ"造句
- "المباحث العامة"造句
- "المباح"造句
- "المايونيز"造句
- "الماين"造句
- "المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين"造句
- "المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين"造句
- "المبادئ الأساسية المتفق عليها"造句
- "المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية"造句
- "المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي"造句